Inga nydubbningar av Disneyfilmer!
Sign Now
Istдllet fцr de genomarbetade dubbningarna som sе mеnga av oss vuxit upp med fеr vi nu dubbningar gjorda enligt lцpande band-metoden, med Monica Forsberg och Anders Цjebo i var och varannan film. Disneys instдllning till dubbningarna verkar vara gammalt=dеligt, nytt=bra. Istдllet fцr att restaurera och frдscha upp de gamla rцsterna sе att nya generationer fеr njuta av dem gцr man sig helt enkelt av med dem.
Disney sjдlv ansеg att den svenska dubbningen av Snцvit var den bдsta av alla, inklusive det amerikanska originalet. Varfцr ska dе vеra barn fцrvдgras att hцra Tatiana Angelini som Snцvit och Hjцrdis Petterson som drottningen/hдxan?
Inga undersцkningar har gjort om publiken verkligen vill ha nydubbningar. Tvдrtom visar vдl Lady och Lufsen pе julafton att publiken vill ha de klassiska rцsterna. I och med nydubbningen bytte man ut rцsterna i julprogrammet, men det enorma publiktrycket tvingade Disney att ta den klassiska dubbningen med Jan Malmsjц till nеders igen.
Om nu Disney kдnner att man mеste gцra nydubbningar, varfцr inte lеta oss i publiken vдlja vilken version vi vill hцra? Med dagens dvd-teknik finns ju faktiskt mцjligheten att inte bara vдlja vilket sprеk, utan дven vilken dubbning man vill hцra.
Disney, kom ihеg att ni sitter pе en svensk kulturskatt med de stцrsta svenska skеdespelarna av sin tid. Lеt inte dessa rцster ligga ohцrda i arkiven utan ge oss mцjligheten att fе njuta av dem i mеnga еr till. Mцjligheten finns!
If you already have an account please sign in, otherwise register an account for free then sign the petition filling the fields below.
Email and password will be your account data, you will be able to sign other petitions after logging in.
Continue with Google