Traducción del título "The >Princess and the Frog" por "La princesa y la rana" al español
Sign Now
Debido a los insistentes rumores de que el próximo largometraje de los estudios Disney "The princess and the Frog" va a ser traducido como "Tiana y el sapo", solicitamos su inmediata modificación por un título más respetuoso con el original.
Por un lado, "Tiana y el sapo" elimina toda alusión al cuento de hadas del que procede la historia y, por otro, incurre en el error de bulto de utilizar la palabra sapo como masculino de rana, cuando se trata de dos especies distintas. Además, los sapos no saltan, cosa que sí hacen los protagonistas de la cinta, luego son ranas, macho y hembra, pero ranas.
Proponemos como alternativa la traducción literal: "La Princesa y la rana", que recoge la esencia de la historia que presenta además de ser fiel a sus protagonistas.
Les hacemos llegar nuestra solicitud lo antes posible con el fin de que puedan solucionar el error lo antes posible.
Un saludo,
If you already have an account please sign in, otherwise register an account for free then sign the petition filling the fields below.
Email and password will be your account data, you will be able to sign other petitions after logging in.
Continue with Google