Shoran, nгo mais!

Sign Now
petition image
Todos aqueles que estгo cansados de ver essa e outras abrasileiraзхes adotadas pela JBC, por favor assinem esta petiзгo!





Para informaзгo geral, o nome Syaoran significa "pequeno lobo" em Chinкs. Mas como й um nome chinкs e sua leitura й "Xiaoran", os japoneses utilizaram um mйtodo: transformaram o Sya num Sha na hora de escrever (jб que nгo existe Katakana para "Sya" no alfabeto japonкs), e por isso Shaoran й outra forma aceitбvel. Porйm... Shoran nгo tem nenhum significado em si, fora que nгo й nem de longe a forma correta de pronъncia do nome: enfim, foi MAIS uma aberraзгo produzida pela BKS.





Se vocк concorda conosco, chame os amigos, vamos assinar e mandar essa petiзгo para a JBC! Quem sabe ainda dк tempo de consertar o erro? Senгo, daqui a pouco Soba vai ser chamado de Miojo sу porque X dubladora disse que era em Y anime dublado...





Contamos com seu apoio! Ja ne!
Sign The Petition
OR

If you already have an account please sign in, otherwise register an account for free then sign the petition filling the fields below.
Email and password will be your account data, you will be able to sign other petitions after logging in.

Privacy in the search engines? You can use a nickname:

Attention, the email address you supply must be valid in order to validate the signature, otherwise it will be deleted.

I confirm registration and I agree to Usage and Limitations of Services
I confirm that I have read the Privacy Policy
I agree to the Personal Data Processing
Shoutbox
Sign The Petition
OR

If you already have an account please sign in

I confirm registration and I agree to Usage and Limitations of Services
I confirm that I have read the Privacy Policy
I agree to the Personal Data Processing
Goal
1,000 signatures
Goal: 5,000
Latest Signatures
20 February 2016
1000. Talita S | I support this petition
19 February 2016
999. Daiane Salazar | Deixem os nomes originais, pelo amor...pra quem jб viu e ouviu os originais й revoltante a traduzida u.ъ
17 February 2016
998. Anna E | I support this petition
16 February 2016
997. Renata L | I support this petition
12 February 2016
996. Rita L | Gostaria que os nomes originais fossem mantidos.
7 February 2016
995. Jefferson Josdeo | Shoran, nгo mais!
5 February 2016
994. Beatriz Perkins | I support this petition
4 February 2016
993. Ana C | Eu nao gosto muito desse nomes abrasileirados, isso tem que mudar! XD
2 February 2016
992. Jorge Augustolinsdas | Queremos os nomes originais!
2 February 2016
991. Joanna E | Concordo isso de "traduzir" os nomes e ridiculo eles devem ser mantidos como no original.
1 February 2016
990. Gustavo G | В
30 January 2016
29 January 2016
988. Marcell Igorsolanodea | Nгo coloquem Shoran e sim Shaoran ou Syaoran ,POR FAVOR!! u_U
28 January 2016
987. Fabiano C | A opiniгo dos telespectadores e dos leitores deveria ser levada em consideraзгo, pois nуs somos o pъblico-alvo, nуs compramos os produtos e assistimos aos programas. Obrigado.
27 January 2016
986. Flavio Dosreisf | que palhaзada esse negocio de shoran hein....kiki й ele vai chora? XD
23 January 2016
985. Shrike Robinson | В
18 January 2016
984. Aaro M | Facilitar o entendimento nгo siginifica destruir!
17 January 2016
983. Carol G | I support this petition
16 January 2016
982. Luciano S | В
12 January 2016
981. Luiz Augustodossantosl | I support this petition
11 January 2016
980. Guilherme Giohjih | В
8 January 2016
979. Thais Mn | I support this petition
2 January 2016
978. Walter Stuart | В
1 January 2016
977. Talles Perdigog | Tem q troca ue o.o
29 December 2015
976. Thiago Santosc | por favor, coloquem o nome correto
browse all the signatures »
Information
In: -
Petition target:
Editora JBC
Tags
No tags
Embed Codes
direct link
link for html
link for forum without title
link for forum with title
728×90
468×60
336×280
125×125