Traduzioni Naruto
Gentili lettori,Vi scrivo per farvi partecipi di un avvenimento passato inosservato ai piщ, inquanto riguardante un argomento che solitamente solo gli appassionati prendonoin considerazione: le censur... continue reading »
"Traduzioni serie o niente :D"
"Mediaset,lavora x bene!!!!"
"sono daccordissimo"
"pienamente daccordo"
"jkj"
"effettivamente spesso e volentieri (non so per chi perт) le traduzioni perdono molto del loro significato non solo per colpa della lingua madre, ma anche per la carenza di volontа di trasmettere lo stesso messaggio insito nella versione originale"
"condivido a pieno quanto scritto nella petizione. Anche se non sono un lettore della versione originale in fumetto, i cambiamenti apportati mutano notevolmente i messaggi dell'autore."
"Fermiamo lo scempio compiuto su questo bellissimo anime!!"
"В"
"INCOMPETENTI!"
"Basta alle censure degli anime che non sconvolgono nessuno, pensate piuttosto a evitare "altre cose"..."
"Sono d'accordo , e aggiungere i che le voci dei personaggi sono TUTTE troppo diverse , per non parlare della pronuncia di alcune parole (vedi Byakugan che si pronuncia biаkugаn non biаkщgan, ma questa и sono una delle tante ."
"non vedo il bisogno di tutte queste censure, a parer mio non si ha nemmeno rispetto per il lavoro che c'и dietro la realizzazione di un'opera. e non mi riferisco solo a naruto, ma a ogni cartone animato."
"concordo appieno"
"No ai plagi negli anime!!"