Japanese Subtitles in 'The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring'
Japanese translation of petition - (Scroll down for English)МQиНu[hEIuEUEO@МФvъ{цJЕЙЦйаМЕBB(Т)НAw[hEIuEUEO@МФxЙЁЇйъ{кМdvИУЄAfж{Мд{yСIWiМpкЕЕ\ікДйУ}ЙАЕНИЖmMДЬBuМФvМъ{к|уТНAuсВМvuМAТv([hEIuEUEO@жс@жO)МS... continue reading »
"I support this petition"
"зіЬИлуЇЕаИсЖДЩЕB"
"I support this petition"
"I support this petition"
"I support this petition"
"I support this petition"
"аeЄПнйлуНвЯДЩЕ"
"I find that some capital errors in this translation should be corrected, so that the Japanese audience can fully appreciate this great movie."
"I support this petition"
"LotRМfжНfжррmБДзyЭЙДЬBfжМНОзБМЙAЙжБДXg[[ЄьсікЖЄснЙcOЕB23ЄіЕУЬoйжЙиAЬB"
"This is really bad. Please, please change it."
"I am looking for a DIVX player for view japanese Sub Could you help me? please"
"I support this petition"
"I support this petition"
"I support this petition"
"I support this petition"
"I support this petition"
"I believe every fan has a right to understand what is being said!"
"I support this petition"
"I support this petition"
"I love this movie. By all means, please improve."
"The english version carries alot of subtle meanings that are very important for the personality of the characters. This has been all but lost in the Japanese version. If at all possible, you must change it to fit closer to the original script"
"I support this petition"
"Please show us Tolkien's & PJ's world !"
"I support this petition"