Japanese Subtitles in 'The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring'
Japanese translation of petition - (Scroll down for English)МQиНu[hEIuEUEO@МФvъ{цJЕЙЦйаМЕBB(Т)НAw[hEIuEUEO@МФxЙЁЇйъ{кМdvИУЄAfж{Мд{yСIWiМpкЕЕ\ікДйУ}ЙАЕНИЖmMДЬBuМФvМъ{к|уТНAuсВМvuМAТv([hEIuEUEO@жс@жO)МS... continue reading »
"This is very sad. The film to which the director, producer, casts and other staffs devoted their true affection was undermined by the subtitles, which is supposed to work behind the scenes. Those who are familiar with LotR world would almost find the tran"
"I support this petition"
"PLEASE revise Japanese subtitle!"
"I support this petition"
"I support this petition"
"МлуМЕuВЬзИfжvЖлрДйlЄДAЖДаcOЕBєРьPДЩЖvЬB"
"I support this petition"
"I support this petition"
"We really need a translator who respects Tolkien's world and PJ's work."
"ИсЖИДН"
"japanese sub version sucks. dub version is much, much better!"
"I really think the Japanese audience deserves a better translation of Peter Jackson's Lord of the Rings."
"I support this petition"
"I support this petition"
"Poor translation kills a movie. Have more respect to original scripts!"
"I support this petition"
"@МfжЙAлрікйЖМИъ{кЄВЇзкйжAЁНYрЁиЬB"
"I support this petition"
"ЖЙъ{кМНЕзЯЕBИсЖДіB"
"I don't want to see such a bad substitles anymore."
"I support this petition"
"I support this petition"
"I support this petition"
"I support this petition"
"I support this petition"