Japanese Subtitles in 'The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring'
Japanese translation of petition - (Scroll down for English)МQиНu[hEIuEUEO@МФvъ{цJЕЙЦйаМЕBB(Т)НAw[hEIuEUEO@МФxЙЁЇйъ{кМdvИУЄAfж{Мд{yСIWiМpкЕЕ\ікДйУ}ЙАЕНИЖmMДЬBuМФvМъ{к|уТНAuсВМvuМAТv([hEIuEUEO@жс@жO)МS... continue reading »
"I support this petition"
"ьPікйЖрFБДEEEE"
"К"
"I support this petition"
"I support this petition"
"I hope that ya get the good subtitles!"
"ЁкМ[ірлуМЕдіЙікйМНЖДаЯЖЕBіщірДЖvЬB"
"Shame on Ms. Toda for her unprofessionalism!"
"I support this petition"
"I support this petition"
"I support this petition"
"The sad thought has been held in that title in Japan. It is very mortifying that almost all the people that appreciated "The Lord of the Rings`The Fellowship of the Ring" have had misunderstanding."
"As a dedicated fan of both the books and the movie I was appalled to see the extremely poor quality of the Japanese subtitles, and very disappointed. If that had been my dvd I would have probably felt both devastated and somewhat betrayed. Please show som"
"Please let Japanese people see your film in best condition."
"I support this petition"
"I support this petition"
"I believe very strongly that the Japanese subtitles weren't as good as the English version in "The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring". I am outraged that my grandmother and aunt in Japan won't be able to have the same enjoyment as I had watchi"
"I support this petition"
"I'm not even Japanese, but what the scriptwriters have done to the Japanese Lord of the Rings is awful! They deserve better!"
"i really hope that next one will be translated by people who love the Lord of the Rings."
"луМЯЙМpзрі]їЕИlЄеЁЬBьPр]ЭЬB"
"Thank you."
"The scenario of FOTR and the preview of TTT is killed because of the wrong Japanese subtitles. Please help!!"
"g[LМfзEръТДЙsЬЄAЄБиЬBМ|уНAЬиЙаАХЕВЕBoкlЁМНаAXg[[МЁаліаБікДйBмрmзИFBЙAg[LМfзірнБДазБМЙAкН]ЯЬсBNЙаМfжрИЕ~ЖvБДЬЬBЬиЙаЯЬB"
"I support this petition"