Japanese Subtitles in 'The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring'
Japanese translation of petition - (Scroll down for English)МQиНu[hEIuEUEO@МФvъ{цJЕЙЦйаМЕBB(Т)НAw[hEIuEUEO@МФxЙЁЇйъ{кМdvИУЄAfж{Мд{yСIWiМpкЕЕ\ікДйУ}ЙАЕНИЖmMДЬBuМФvМъ{к|уТНAuсВМvuМAТv([hEIuEUEO@жс@жO)МS... continue reading »
"I thought I'd rather watch the movie WITHOUT the subtitles if it was this bad. I sincerely hope that the next movie won't be as bad as this one was. iсИЙРЗуБМИзБіЕПБЕBсмНЕаьPікДйрШЙиЬBj"
"I wish anyone understand the world of "The Lord of the Rings " by subtitle who has not read the Books yet. I guess nobody could know truth,if the Japanese Subtitles will never change. Maybe translator has never read the book and it has not understand of t"
"Please help Japanese fellows."
"ЬpМfзfжЄA|уЄKШЕИЯЙВЬзИаМЙИБДЬМНAcOЕBсAМьPрЁиЬB"
"I support this petition"
"ЕЕаfжрyЭAкЇЕB"
"jkhkjhjl"
"I support this petition"
"I support this petition"
"?"
"I heard that the Japanese translation of LOTR movie is not accurate, please correct the subtitles to represent the meaning of the script in the English language. Thank you."
"very bad translations...."
"It's pity that the Japanese people who can't understand a word of English couldn't enjoy as much as I did."
"I support this petition"
"I support this petition"
"great movie what a shame they couldnt follow it."
"?"
"ЁкEрйТЖДAЬъ{кЖкЙзкВВакрйТЖДЮАСЙzпРМsАИФxЙН{ирoЬBМФЄкаьPікЬжЙI"
"I support this petition"
"I support this petition"
"ЖCїЕБПЕB"
"I support this petition"
"I support this petition"
"I am disappointed my friend (who has loved 'THE LORD OF THE LINGS' for a long long time and who cannot understand even if it hears English.) has not understood an intention of a director. She got angry and said. ' The interpretation of that film is wrong."
"If you can't do it right don't do it at all!"