Japanese Subtitles in 'The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring'
Japanese translation of petition - (Scroll down for English)МQиНu[hEIuEUEO@МФvъ{цJЕЙЦйаМЕBB(Т)НAw[hEIuEUEO@МФxЙЁЇйъ{кМdvИУЄAfж{Мд{yСIWiМpкЕЕ\ікДйУ}ЙАЕНИЖmMДЬBuМФvМъ{к|уТНAuсВМvuМAТv([hEIuEUEO@жс@жO)МS... continue reading »
"I support this petition"
"the japanese subtitles, is incredibly poorly done, compared to the amount of work that was put into making the movie"
"I support this petition"
"fжМThe Lord of the RingsЬBкЕаABМtЕНAпРНAЖиБДкЬсBЗAЁиЬB"
"It is a shame that only Japanese people are forced to misunderstand the story by wrong subtitles."
"{ъSxЪМПЬЙsБДЬиЬДpкрМЬЬДМЕЄ|уЖбкЄЖЙCЄtвНинкДйЖЁиcOЙvкЄиЬBpкЙКДзБбзИыXНМЄSДЕBЕлрЄйЖкЄfжSММC[WЦМФбЙИБДЬЖvЬBсмзAЬADVDзМьPр]ЭЬB"
"I feel that the errors reflect a poor understanding of Tolkien's intentions, and a disrespectful attitude toward the beauty and mystery of his words. Much of the script was taken from the book itself; changing these words changes the meanings and makes th"
"How do you do?Nice to meet you. I am an enthusiastic "The Lord of the Rings" fan.I don't speak English. I'm sorry.Thank you!"
"i dont even know japanese. but i support your struggle."
"I support this petition"
"I support this petition"
"Please help Japanese your fans!!"
"I support this petition"
"I support this petition"
"Having heard of the poor quality of the Japanese subtitle on this movie, I tried not to focus on it. However, my friend told me of the impression she got after watching FOTR: that Boromir was an untrustworthy man (thanks to the subtitle that called him "l"
"I support this petition"
"Herald had changed PJ world."
"I support this petition"
"I support this petition"
"I support this petition"
"Please...Help from Bad Collusion"
"I support this petition"
"?"
"К"
"Too many people probably misunderstand about the story of the movie. For example, I thought Boromir's father resigned his post when I saw it with Japanese subtitles."