Japanese Subtitles in 'The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring'
Japanese translation of petition - (Scroll down for English)МQиНu[hEIuEUEO@МФvъ{цJЕЙЦйаМЕBB(Т)НAw[hEIuEUEO@МФxЙЁЇйъ{кМdvИУЄAfж{Мд{yСIWiМpкЕЕ\ікДйУ}ЙАЕНИЖmMДЬBuМФvМъ{к|уТНAuсВМvuМAТv([hEIuEUEO@жс@жO)МS... continue reading »
"I support this petition"
"I support this petition"
"ВЖЦВыЬЄAЬйЕбfжМжЕ"
"RЖЬBММіЙНcBЧДрАЙмЙЖНЬсBAbМкзНїсЖргЕA|уаw^ИЩурЬЯёїбсЖуД~B{ЙAfжЩЕрЖНЕЬжB"
"I support this petition"
"Please save Japanese LotR fan. Help!"
"@"
"I support this petition"
"I support this petition"
"have the people who did teh subtitles ever read the books or seen the film or are they too stupid?"
"I support this petition"
"I support this petition"
"ЛcНnиЙ"
"I support this petition"
"I support this petition"
"НAДИМЕЄAЬіAФбБ|уЙікДйЖНAvБДаИБAЕbМаeЄAдіЙИБДЬМНAЬЄoИvЕ{ЙVbNЕEEЗМЄAьPікйрSз]ЭЬII"
"I would definatly want the japenese to enjoy the FOTR with full enjoyment and in its correct script format."
"I support this petition"
"I support this petition"
"I read LotR Japanese translation in 10 years ago, and saw movie both in subtitles and in dub. It is very sorry especially Boromir has become a petty, evil person in Japanese subtitle. (10NOЙмръ{кЕЗЭAfжНЖЦМыЕЬBЕНABoromirЄAАБЫlЕйМжЙзкДЬМЄcOЕB)"
"I support this petition"
"This is a very sad case. I happen to be a great fan of Japanese Anime and I know how upset I'd be if the English dubbers or subtittlers messed up on translation. Not only that, I'm one of the most obsessed LOTR fans in the world! We can't allow someone to"
"I support this petition"
"{МwLotRxЄЕII"
"сьPрIаБЖМlЄрЕyЯйжЙI"